Il 9 Settembre si apre la XIV Lettura internazionaledella"Divina Commedia nelMondo" a cura di Walter Della Monica -Ravenna celebraDante con il Settembre Dantesco Nel 1995Walter Della Monica, organizza nella Basilica diSan Francesco la primalettura integrale della DivinaCommedia conVittorio Sermonti. Anni Dopo il CentroRelazioniCulturali di Ravenna animato e diretto da WalterDella Monica istituisce il “Premio Lauro Dantesco”per i giovanilettori della Divina Commedia.LaRassegna internazionale si tiene ogni anno nel mesedisettembre a Ravenna, e vi partecipano traduttori, studiosielettori di ogni parte del mondo. Essi danno vita aunaconversazione in lingua italiana sulla presenza diDant ee della Commedia in questo o quelPaese delle versioni inprogramma, seguite dalla lettura diun canto sia in italianosia nella lingua delle stesseversioni. Il tutto per unadurata di un ora e trenta.Ecco allora la Commedia in persiano, arabo, turco, cinese,giapponese, coreano, vietnamita, armeno,afrikaans,finlandese, albanese, malayalam (India), ebraico,nepalese,e via dicendo.L'edizione di quest'anno si articolerà in tre serate (alleore 21, del 9, 19 e 26settembre) nella basilica di SanFrancesco, la chiesa diDante, con letture in italiano enelle lingue di turno, coni commenti di studiosi stranieri.Martedì 9 settembre – ore 21 – dedicata allaversione UZBEKAdi Abdulla Aripov con la partecipazionedel traduttore edegliesperti Khalandar Abdurakhmanov eKamilla F. DanilcenkoVenerdì 19settembre – ore 21- dedicata alla versioneMALTESEdi Alfred Palma con la partecipazione del traduttore edegliesperti Patrick Sam mut e AlessandroGentiliVene rdì 26 settembre – ore21- dedicata alla versioneGAELICAdi Pádraig de Brúncon la partecipazione degli espertiCatherine O’Brien eLiam O’MuirthileConversazioni condotte daAlessandroGentiliA fine serata il pubblico verràomaggiato da una bellissimastampa contenente la lettura initaliano della serata diturno delle tre edizioni. L'esordio con Dante e Divina Commedia inUzbekistan.Interverranno il traduttore Abdulla Aripos,sessantasettenne, uno fra i più importanti poeti delsuopaese, nonchè autore fra l'altro del testo dell'innonazionale e senatore della Repubblica Uzbeka. Lo stessoèdocente universitario a Soci, Plehanov, Tashkent eMosca.Ha pubblicato tradotto l'Inferno dantesco e ad oggihatradotto parte del Purgatorio. La serata prevede lapartecipazione degli esperti KhalandarAbdurakhmanov, Kamilla F. Danilcenko. Altermine della conferenza verrà letto il IVCanto dell’Infe rno da Abdulla Aripov nellaling ua tradotta,mentre la lettura in italiano è stata affidata dagliorganizzatori al bravissimoAlessandro Sorrentino,ottimo dicitore Dantesco insignito del “Premio LauroDantesco” nel 2003 nella Città di Ravenna. AlessandroSorrentino (www.viaggionellacommedia.it) oggi è impegnatopiù che mai nel “portare Dante” anche fuori dalle aulescolastiche, tra la gente,nel ben riuscito intento di“regalarlo” ad un pubblico sempre più attento e assetato dicultura. Ecco allora Caronte, Ulisse, il Conte Ugolino,Paolo e Francesca riprendere forma nell’immaginariocollettivo, suscitando un corollario di emozioniculminante nella visione finale di Dio, con la preghiera diSan Bernardo alla Madonna.
Le serate della Divina Commedia nel Mondo sarannocondotteda Alessandro Gentili, con l'accompagnamento all'organo di Fabrizio Galeati e Paola Dessì.Altre informazioni su www.centrorelazionicultu rali.it Info:
Centro Relazi oni Culturali
ViaPonte Marino 2
- 48100 Ravenna